結婚祝いに贈るメッセージカードや手紙、祝電などに綴るメッセージをおしゃれな英語で書きたいとお考えの方は多いでしょう。
結婚祝いの英語のメッセージといえば「Congratulations!」や「Happy wedding」などが知られていますね。
でもこのようなフレーズ、実はお相手によってはふさわしくない言葉だったり間違いのフレーズだったりすることをご存じですか?
英語はとても奥深いもの。同じ単語でも使い方や語順によって違う意味になることがあります。お祝いメッセージに間違いがあったら、祝福の気持ちが伝えられないかもしれません。
そこでこの記事では「正しいフレーズの結婚祝い英語メッセージ」をご紹介します。お相手や状況にあったふさわしい英語メッセージの書き方ポイントもお伝えしますので、ぜひ最後までご覧ください。
英語の「おめでとう」は3種類!メッセージの正しい使い分け
結婚祝いのメッセージなどで用いられるお祝いの言葉。日本語では「おめでとう」に集約されていますね。
しかし、英語で「おめでとう」をあらわす言葉は大きく分けて次の3つがあります。
- 「Congratulations」
- 「Happy」
- 「Best wishes」
この3つは意味合いや印象が異なります。どんなお祝いなのか? 誰に向けて贈る言葉なのか?
フォーマルな印象、カジュアルな印象など、絶妙なニュアンスの違いではありますが、使い方によってはネイティブクラスの方は違和感を抱くでしょう。
お相手や状況に合わせてふさわしい言葉を使い分けることが大切です。
「Congratulations」を使った結婚祝いメッセージ文例
日本では「結婚おめでとう」に置き換わる英語として「Congratulations」が浸透しています。
「Congratulation」は努力して成功したときや何かを得られたとき、人生の節目などのお祝いで使う言葉とされています。
結婚祝いに使うメッセージにふさわしい単語ではありますが、実はとてもフランクな印象になる言葉。
昨今はそれほどしきたりにこだわらない方も増えていますが、結婚祝いの正式な言葉を贈りたい場合や目上の方へ贈る場合は避けた方が良いといえるでしょう。
また、「努力して彼(新郎)を射止めた」や「やっと結婚できた」という意味にもとらえられるため、新婦へ贈る言葉としてもふさわしいとは言えません。男女差がなくなってきている背景もあり気にしない方も増えているようですが、できる限り避けた方が良いでしょう。
なお結婚祝いの言葉として使う場合は「Congratulation」ではなく「Congratulations」」と複数形にする必要があります。カジュアルなシーンで「Congrats!」と短縮して使う場合も複数形にしましょう。
【「Congratulations」を使った結婚祝いメッセージ文例】
- Congratulations on your wedding! (結婚おめでとう!)
- Please accept my hearty congratulations.(心からお祝いします)
「Happy」を使った結婚祝いメッセージ文例
「Happy」は英語で「おめでたい」という意味をもつ言葉です。
自然に訪れるシーンで使うのがふさわしいとされています。
たとえば、毎年やってくる誕生日や記念日、クリスマスなどです。よく「Happy wedding!」という言葉がメッセージで使われることがありますが、結婚は1度きりのイベントになるためこのような言い回しをするのは実は間違いにあたります。
結婚祝いのメッセージで「Happy」を用いる際は次のように使うのがふさわしいでしょう。
【「Happy」を使った結婚祝いメッセージ文例】
- Have a happy wedding life. (幸せな結婚生活を)
- I wish you both happiness forever.(ふたりの幸せが永遠に続くよう祈っています)
- Cheers to a long and happy marriage life!(これからの長く幸せな結婚生活に乾杯!)
「Best wishes」を使った結婚祝いメッセージ文例
日本語の「結婚おめでとう」に置き換わる英語には「Best wishes」という言葉もあります。
「Best wishes」は幸せや成功を祈る意味があります。「Best wishes」は名詞で意味が置き換わるため、さまざまなシーンで使われる言葉になります。結婚した2人に贈る場合は、「結婚おめでとう」という意味になるのです。
「Best wishes」はご紹介した3つの単語の中で、結婚祝いに最もふさわしい言葉といえるでしょう。
目上の方に贈る場合、フォーマルな印象にしたい場合も「Best wishes」を用いるとふさわしいメッセージになります。こちらも複数形になりますので、書く際は気をつけましょう。
【「Best wishes」を使った結婚祝いメッセージ文例】
- Best wishes for your marriage!(結婚おめでとう!)
- Best wishes to a Special Couple.(ふたりの末永い幸せを祈っています)
結婚祝いにふさわしい【英語のメッセージ】文例16選!
ここからは結婚祝いにふさわしい英語のメッセージ文例をご紹介します。短文・長文・フォーマル・カジュアルなど、さまざまなパターンをみていきましょう。
【結婚祝い】スッキリまとめる!定番&短い英語のメッセージ
メッセージカードにお祝いの言葉を書く場合は短い文章の方がスッキリとして見栄えも良くなります。
短い文章を書きたい場合は、先述した「Congratulations」「Happy」「Best wishes」をつかった文例をそのままお使いいただけます。
そのほか、次のようなメッセージもおすすめです。
- Have a wonderful new married life!(すてきな結婚生活を送ってね!)
- Congratulations,〇〇and〇〇.(〇〇と〇〇、おめでとう! ※○○には新郎新婦の名前を入れる)
- I wish you both happiness forever.(おふたりの幸せが永遠に続くよう願っています)
- For the Bride and Groom, wishing you a wonderful beginning.(花婿と花嫁に 素晴らしいはじまりを祈っています)
【結婚祝い】親しい方に贈りたい!ユーモアたっぷりの英語メッセージ
定番のメッセージもいいけれど、ちょっとひねりのある言葉も入れたいとお考えの方もいらっしゃるでしょう。親しい友人へは次のようなユーモアのあるメッセージを贈ってみはいかがでしょうか。
-
- Sweets are forever!(いつまでもラブラブでいてね!)
- You guys are amazing together!(ふたりはとってもお似合いだよ)
- What a lucky man your husband is !(あなたの夫はなんという幸運の持ち主なのでしょう!)
- In life, it is important to keep your eyes open, but once you get married, you should have the courage to keep them shut.(人生では目をしっかり見開いておくことが大切 でも結婚したら閉じる勇気も大事だよ)
【結婚祝い】目上の方に贈るフォーマルな英語メッセージ
目上の方に贈るなら丁寧なメッセージにしましょう。英語に敬語はありませんが、言い回しによってフォーマルな印象にすることができます。
一般的には「May」を付けるとフォーマルな印象になるといわれています。「May」と同じ“願う”という意味をもつ「Wish」を用いるのも良いでしょう。
-
- May your days be good and long upon the earth.(おふたりの人生がこの先素晴らしいものになりますように)
- May the love and happiness you feel today shine through the years.(この日の愛と幸福がいつまでも輝き続けますように)
- Best wishes on wedding. Wishing you a lifetime of love and happiness.(おふたりに心からお祝い申し上げます 愛と幸せが末永く続くことを願っています)
- Best wishes on this wonderful journey ,as you build your new lives together.(おふたりが共に人生を築く 素晴らしい旅立ちに 最高の願いを込めて)
【結婚祝い】心に響く!英語の「格言」・「名言」メッセージ
インパクトのあるメッセージ、人とは違うメッセージを贈りたいなら格言や名言を用いてみましょう。
・The world’s best happiness on earth is the happiness of marriage.
地球上で最高の幸せとは 結婚の幸せだ
ウィリアム・ライオン・フェルプス(作家)
・Love is the master key that opens the gates of happiness.
愛は幸福への扉を開く鍵である
オリバー・ウェンデル・ホームズ(作家)
・Love is composed of a single soul inhabiting two bodies.
愛はふたつの身体に宿るひとつの魂である
アリストテレス(哲学者)
・A great marriage does not come when the perfect couple come together. It comes when an imperfect couple learns to enjoy their differences.
完璧なカップルが一緒になるときに素晴らしい結婚になるのではない 不完全なカップルがお互いの不一致を楽しむことを学ぶときに素晴らしい結婚となるのだ
デヴィッド・ミュアー(ジャーナリスト)
結婚をストレートに祝う言葉、教えを説く言葉など、英文の格言は心に響きます。ただし、結婚祝いの言葉として贈ると上から目線な印象を与えることになるかもしれません。くれぐれも上司や先輩など目上の方に贈ることのないよう気をつけましょう。
結婚祝いに贈る英語メッセージを書く際のポイント
結婚祝いで贈るメッセージはふさわしい言葉や正しいフレーズを選ぶのはもちろんのこと、正しく書くことも大切。それにせっかく英文で書くなら、見栄えよく書きたいですよね。
ここでは結婚祝いに贈る英語メッセージを書く際の注意点や見栄えよく仕上げるポイントについてご紹介します。
文頭と名前は「大文字」で
英文では文章のはじまりの単語の一番初めの文字を「大文字」で書くのがルールです。また都市・国・会社名・名前などの固有名詞も、一番初めの文字を大文字にします。
ご紹介した例文は大文字のルールを適用してありますので、そのままお使いいただいて問題ありません。
- 「Congratulations,〇〇and〇〇.」の名前を書くとき
- 冒頭で「Dear 〇〇」(親愛なる○○へ)と書くとき
- 贈り主をあらわすときに書く「From〇〇」(○○より)を書くとき など
〇〇の部分に名前を書く際には1文字目を大文字にしましょう。
英文の終わりには「ピリオド」を
英語のメッセージを書く場合は文章の終わりにピリオド「.」を打ちましょう。
日本語の結婚祝いのメッセージを書く場合は区切りを連想させる句読点(「、」や「。」)はつけないのがマナーですが、英文では文章の最後にピリオドを打つのが一般的。
英文のピリオドに関するマナーは特に示されていないため、お相手が読みやすくするためにも付けると良いでしょう。
英字の日付の書き方
結婚祝いで英語のメッセージを書くなら、日付の書き方にも注目してみましょう。
一般的には「2022/1/1」や「2022.1.1」と書くことが多いのですが、これらは略式です。フォーマルなメッセージなら日付も正しく書き入れることでより丁寧な印象を与えられるでしょう。
英語での日付の表記にはアメリカ式とイギリス式があります。日本語表記で「2022年1月1日土曜日」とするものを、正式な英語表記に直してみます。
【アメリカ式】
日付の表記は曜日→月→日→西暦になるため「Saturday, January 1st, 2022」
【イギリス式】
日付の表記は曜日→日→月→西暦になるため「Saturday, 1st January 2022」
どちらもフォーマルな書き方になります。結婚祝いはもちろん、その他さまざまなシーンでお使いいただけるでしょう。
おしゃれにするなら「筆記体」がおすすめ
英語のメッセージをおしゃれにまとめるならフォントにもこだわってみましょう。
フォントによってメッセージの印象は大きく異なります。英語の文章では筆記体で書くと見栄えよく仕上がるでしょう。
筆記体はブロック体を崩した書体で、日本の文字フォントにたとえると行書体に当たるもの。筆記体は形が美しいため、メッセージカードに書くとおしゃれな印象になるでしょう。
ただし、書きなれない方が手書きをすると読みづらくなる可能性があります。その場合は無料で使用できる筆記体のフォントを活用するなど、工夫してみましょう。
まとめ
ここまで「正しいフレーズの結婚祝い英語メッセージ」をご紹介しました。
結婚祝いの贈り物に添えるメッセージカードや祝電。他の方とはちょっと差を付けたいなら英語のメッセージがおすすめです。
でも英語は単語の使い方や語順でニュアンスが多く変わってしまうもの。お祝いの気持ちを伝えるには正しいフレーズで書くことが大切です。
ぜひ記事内でご紹介した正しい英語のメッセージをご活用ください。